sábado, noviembre 18, 2006

Martin Amis-Time´s arrow = Hold-Where am I heading?


Esta criatura que aparece aqui no es otro que el novelista británico Martin Amis. Entre las primeras paginas de su novela "La flecha del tiempo"podemos encontrar salpicadas las siguientes frases:

Wait a minute,

Why am I walking backwards into the house?
Wait
Is it dusk coming or is it dawn?
What is the?
What is the sequence of the journey I´m on?
What are its rules?
Why are the birds singing so strangely?
Where am I heading?
Where am I heading?



I am a crocodile

In the thick river of his feeling tone
Watch!
We are getting younger
We are
We are getting stronger
We are
Even getting taller
Where am I heading?
Where am I heading?
I don´t quite recognize the world we are in
Everything is familiar
But not at all reasuring
Far from it
This is a world of mistakes
Of diametrical mistakes
It just seems to me that the film is running backwards

It just seems to me that the film is running backwards...


Muy probablemente Martin Amis nunca sabrá que estas frases de su novela (sólo estas), así ordenadas (así y de ningún otro modo), constituyen algo que nosotros conocemos como Where am I heading? y que forma parte de nuestro repertorio habitual. Cuando pensamos en hacer de esto una canción creímos que seria un buen modo de decir algo que nos apetecía decir a través de las palabras de otro, comprobar en que medida se puede significar algo distinto a través de las palabras de otro, subrayandolas, discriminandolas de entre las demás, como en una sopa de letras, cortando y pegando. Secuestrarlas de algún modo del cauce de su discurso. De algún modo es algo parecido a cuando desordenamos un puzzle para volver a montarlo después y asi sentirnos partícipes de su proceso creativo aunque sólo sea en "segundas nupcias". En realidad esta canción no pretende ser más que un hito que señalice esta coincidencia entre algo que buscabamos decir y alguien que ya ha encontrado antes una manera mejor de decirlo.
Contiene, más allá, otro pequeño juego... intentamos conjeturar como le sonaría el mundo a Tod, el protagonista de la novela, para quien de repente el tiempo empieza a correr hacia atrás
(It just seems to me that the film is running backwards)... el resultado no es especialmente original ni nada del otro mundo, es apenas una manera significar algo y de camino establecer un link, como este, con otros universos a través del cual poner en marcha una retroalimentación que vaya complicandolo todo progresivamente.

Nunca nadie se habia interesado por el origen de esta canción...confiamos que eso no signifique que no sea interesante.

3 Comments:

Anonymous Mrs Falote said...

Pues mira las cosas que se pierde una por no preguntar...

12:13 a. m.  
Anonymous jean-paul pot said...

tiemblo solo de pensar en el dia en que 'the crying of lot 49' caiga en vuestras manos.

1:47 p. m.  
Blogger Hold said...

Pues llevamos tiempo esperando que caiga en nuestras manos algo tuyo, querido jean paul... pero eres casi tan escurridizo como Pynchon...si te dejaras caer...

6:15 p. m.  

Publicar un comentario

<< Home